Kiveli Georgiou, MA
Stručni i književni prevodilac za grčki i srpski jezik
Zovem se Kiveli Georgiou, filolog sam i prevodilac, osnivač i predstavnik prevodilačke agencije Kiveli Translations koja nudi stručne i profesionalne prevodilačke usluge na grčki i srpski jezik. Rođena sam u Limasolu (Kipar), odrasla sam u Beogradu (Srbiji), i izvorni sam govornik srpskog i grčkog jezika i višestruki sam stanovnik Srbije, Kipra i Grčke gde živim od 2013. godine. Poznavalac sam ne samo srpskog i grčkog jezika, već i tri kulture: kiparske, srpske i grčke. To iskustveno, a ne samo teorijsko učenje o tri kulture od rođenja, pomoglo mi je da suštinski razumem da su, iako bliske i srodne, ove tri kulture zapravo slične onoliko koliko se razlikuju.

Moje obrazovanje
- BA – Filološki fakultet Beogradskog Univerziteta (Srbija), Neohelenske studije, grčki jezik i književnost
- MA – Filozofski fakultet Kiparskog Univerziteta (Nikozija), novogrčka književnost
Radno iskustvo
- Od 2011. godine
- Preko 20.000 prevedenih strana
- 5 objavljenih književnih prevoda
- Član Panhelenskog Udruženja prevodilaca (PEM)
- Upotreba prevodilačkih alata: MemoQ, MateCat, Memsource
Možete me naći:
- Proz.com
Kiveli Georgiou
Specijalizovani prevodilac za grčki i srpski jezik od 2011.
Specijalizovani sam prevodilac za grčki i srpski jezik od 2011. godine, a glavni podstrek za profesionalno bavljenje prevođenjem bila je moja duboka i istinska ljubav prema književnosti i literarnom prevodu.
Od detinjstva sam, kao i sva dvojezična deca, uživala da se igram rečima i na srpskom i na grčkom jeziku, a omiljena zabava mi je bila „rečiklaža“, odnosno stvaranje sopstvenih nesvakidašnjih jezičkih konstrukcija. Tokom godina je moja ljubav prema jeziku počela jasno da se definiše u intenzivno interesovanje za interkulturalnu komunikaciju i poslovne veze između Grčke i Srbije. Ovo zrelo poimanje stvari me je usmerilo na put profesionalnog prevođenja sa osnovnim ciljem da prevode dovodim do perfekcije. Na taj način doprinosim prevazilaženju jezičkih barijera, građenju mostova između kultura i promovisanju svestranih ljudskih i poslovnih veza.

godina u prevodilačkom poslu
i više zadovoljnih klijenata
Sa klijentima uspostavljam i održavam srdačan i dugotrajan odnos. Ključni aspekt saradnje je profesionalizam i potpuna diskrecija, sa uslugama visokog kvaliteta kojima dodajem ličnu notu. Ulažem u međuljudske odnose, trudim se i stremim stvaranju prosperitetne i kreativne budućnosti.
OBJAVLJENIH PREVODA
1) Eksperiment, M. Azina Hronidi (Karpos, 2015)
2) Vizantizam i romantični helenizam
3) Koazinos, Panos Joanidis (Karpos, 2017)
4) Predavanja o vizantijskoj književnosti (Karpos, 2019)
5) Amerika 62: De profundis (Karpos, 2021)
ZATRAŽITE DA VAM POŠALJEM SVOJ CV I PREPORUKE
ZATRAŽITE DA VAM POŠALJEM SVOJ CV I PREPORUKE

PROČITAJTE MOJE PREVODE
UPIŠITE SE NA NEWSLETTER I OSTVARITE 10% POPUSTA
Ukoliko vam je potreban prevod na druge jezike možete potražite naše prevodilačke usluge na 20 svetskih jezika u prevodilačkoj agenciji Highlight Translations koju sam osnovala 2020. godine.